“姫”“姬”二字引讨论 网友感叹:又被扫盲了

2016-10-19 15:48:42 济宁新闻网

你认识“姬”吗?认识啊,别急,再瞅瞅这个字“姫”,这两个字一样不?你看出其中的区别来了吗?近日,这两个疑似“双胞胎”的字在网上引起了网友们的热烈讨论,不少人感叹汉字的博大精深,“又被扫盲了!”

有日语系的学生解释,“姫是zhěn,日文写法而已,和中国的‘姬’是一个意思。”记者从《国际标准汉字大字典》中查询得知,“姬jī”一共有五个涵义,分别是“古代对妇女的美称”、“ 中国汉代宫中的女官”、“ 旧时称妾”、 “旧时称以歌舞为业的女子”以及“姓”。而“姫zhěn”的中文解释为“谨慎”。在《新日汉大辞典》中,日文“姫”,有三个涵义,一个是姑娘的意思;另一个是用作富贵人家的女儿;第三个是小的意思。

记者 王赟

高温津贴数年未涨 尴尬了谁直隶巴人的原贴:

我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。

济宁新闻网版权与免责声明:

一、凡本站中注明“来源:济宁新闻网”的所有文字、图片和音视频,版权均属济宁新闻网所有,转载时必须注明“来源:济宁新闻网”,并附上原文链接。

二、凡来源非济宁新闻网或北京晚报的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。

如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:452584743@qq.com

takefoto